Vallée de Pingshanhu 平山湖大峡谷

Ce parc situé à 1h30 de voiture au nord de la ville de Zhangye est impressionnant. On a faillit passer à coté, mais par chance le train que vous voulions n’était plus disponible, J’ai du chercher un endroit à visiter pour combler une journée. Et quel parc, je dirais même quel canyon ! Après le parc Binggou, nous continuons notre voyage aux USA 🙂

Notre chauffeur nous avait réservés les billets la veille car il y a un nombre limité de personnes qui peuvent entrer dans le parc. A l’entrée du parc, il pleut, nous achetons de superbes belles capes de pluie et nous voilà transformés en chinois. C’est dommage que le temps soit pluvieux car nous ne pouvons pas voir aussi loin que l’on voudrait, mais le peu qu’on voit nous laisse imaginer la beauté des alentours.

This park located at 1h30 by car in the north of Zhangye city is impressive. We almost passed by, but luckily the train you wanted was no longer available, I had to look for a place to visit to fill a day. And what a park, I would even say what an amazing canyon! After Binggou park, we continue our journey in the USA 🙂

Our driver booked the tickets the day before because there is a limitation of the number for people who can enter the park. At the gate of the park, it’s raining, so we buy beautiful rain clothes and we are now transformed into Chinese. It is a shame that the weather is rainy because we cannot see as far as we would like, but what we see lets us imagine the beauty of the surroundings.

Nous voyons qu’il est possible de descendre de la canyon, nous n’hésitons pas et c’est parti, nous descendons avec precaution les marches qui glissent puis nous nous enfilons dans le canyon.

We see that it is possible to go down in the canyon, we don’t hesitate and let’s go down carefully because the steps are slippery.

Nous n’avons aucune idée de la distance, du trajet et du temps que cela nous prendra. Marie Claude et José décident de rester en haut. Au bout d’une demi heure où nous ne faisons que descendre, nous sommes inquiets car nous nous demandons s’il s’agit vraiment d’une boucle et avons peur de nous retrouver au debut du parc. N’ayant aucun moyen des joindre ceux rester en haut, nous continuons dans le canyon. Certains passages demandent un peu de souplesse et d’autres sont plutot étroits, avec des échelles pour descendre.

We have no idea how far, and how long it will take us. Marie Claude and Jose decide to wait us at the top. After half an hour we’re just going down, we’re worried because we wonder if it’s really a circle way and we’re afraid to arrive at the beginning of the park. Having no way to reach those staying up, we continue in the canyon. Some passages require some flexibility and others are rather narrow with ladders to go down.

Nous remarquons finalement que le chemin fait une boucle, ouf nous voila rassurés. Nous mettrons 1h30 pour en faire le tour, c’est une super randonnée et se sentir a l’interieur du canyon est une super sensation.

We finally notice that the path makes a circle, we are reassured. It will take us an hour and a half to do this hike, it’s was beautiful and feeling inside the canyon is a great sensation.

Ne passez pas a cote de ce parc qui mérite un detour. Je ne suis sure pas qu’il soit facile de s’y rendre en transport public, je vous conseille de louer les services d’un chauffeur.

Don’t miss that park that deserves a detour. I am not sure that it is easy to get there by public transportation, I advise you to hire a driver for the day.

Publicités

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s