les grottes et le temple de Mati 马蹄寺

Nous conservons notre voiture aujourd’hui pour nous rendre dans le sud de la ville, visiter les grottes et le temple de Mati à environ 60 km. Le temple est incrusté dans la montagne. La route pour s’y rendre est très jolie, c’est très vert et nous sommes entourés par les montagnes.

We keep our car today to go to the south of the city, to visit Matisi caves, it’s about sixty km away. The temple is embedded in the mountain. The road to get there is very pretty, it is green and we are surrounded by the mountains.

Nous passons cette porte qui est peut être celle du paradis, car derrière, nous en prenons plein les yeux, Les paysages sont superbes et les grottes sont extraordinaires.

We passed this door which is perhaps the one of paradise, because behind it, we are amazed by the beautiful landscapes and the impressive work realized in the caves.

Pour accéder aux grottes, il faut dejà prendre un peu de hauteur. Cela permet d’admirer la vue époustouflante et approcher un edifice pour prier. Pour voir ses rêves se réaliser, il faut en faire le tour en faisant tourner les rouleaux à prières. On se prête au jeu.

To access to the cave, you must to get up high. You to admire the view and approach an edifice to pray. To get ours dreams coming true, we have to turn around and turn the prayer rolls. Let’s try it.

Allez encore un peu de marche et nous voilà enfin devant le gral. Déjà de l’extérieur, nous sommes émerveillés. Allons voir à l’intérieur à quoi ça ressemble. Les photos sont interdites, j’ai donc du m’abstenir, mais j’ai réussi à prendre 2 clichés depuis l’exterieur. Et bien un conseil, si vous êtes claustrophobe, passés votre chemin. A l’intérieur, l’espace est confiné, il faut monter (et descendre) des marches instables creusées dans la roche, c’est très étroit et on ne passe que un par un. Et bien sûr, plus on monte, plus c’est dur. Je me suis arretée au 5eme étage (il y en a 7).

Go a little further, and we finally arrived in front of the grail. From the outside, we are amazed. Let’s go inside to see what it looks like. The photos are forbidden, so I had to abstain myself, but I managed to take 2 clicks from the outside. If you’re claustrophobic, stay outside. Inside, the space is really limited, you have to climb (and descend) unstable steps, it’s very narrow and you can only go one by one. And of course, the more we climb, the harder it is. I stopped at the 5th floor (there are 7).

Après avoir visiter les grottes, nous décidons avec José de monter encore plus haut en espèrant avoir une vue sur les montagnes enneigées. La montée des marches est rude sous cette chaleur, et arrivés en haut, la vue est superbe, mais nous ne voyons pas les montagnes, je suis un peu décue.

After visiting the caves, we decide with Jose to climb even higher and hope to have a view of the snow-covered mountains. The climb of the steps is hard under this heat, and when we arrive at the top, the view is superb, but we do not see the mountains, I am a bit disappointed.

Nous redescendons rejoindre Marie Claude et Gilbert et trouver un resto pour déjeuner. Notre choix se porte sur des brochettes au barbecue et des legumes, pas mauvais du tout.

We go down to meet Marie Claude and Gilbert and find a restaurant for lunch. We choose barbecue and vegetables, not bad at all.

C’est le ventre remplis que nous prenons le chemin du retour. Nous faisons un petit arrêt pour voir d’autres grottes encastrées dans la falaise, mais nous ne rentrons pas dedans, c’est toujours aussi impressionnant.

After lunch, we take the way back to the city. We stop for a while to see other caves embedded in the cliff, but we do not go inside, it is still as impressive.

Le chauffeur nous laisse à la gare de Zhangye afin que nous puissions prendre notre train pour Dunhuang plus au nord de la province. Le trajet en train nous fait passer par des paysages sympathiques et par le desert. Nous sommes impressionnés de voir la quantité d’éoliennes implantées sur plusieurs dizaines de kilomètres. Bravo la Chine.

The driver drop us at Zhangye train station so we can take our train to Dunhuang, in the north of Gansu. The road takes us through pleasant landscapes and the desert. We are impressed to see the quantity of wind will implanted over several tens of kilometers.

Publicités

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s