Cérémonie du thé et visite du marché local

Dernier réveil, nous retrouvons Sarah pour une cérémonie du thé avec une coréenne. Nous apprenons à déguster le thé, et apprenons beaucoup de choses sur le thé de Pu ‘er. En fait c’est comme le vin, plus il vieillit, plus il est cher, meilleur il est.

Last awakening, we’re meeting Sarah for a tea ceremony with her Korean friend. We learn how to taste tea, and a lot about tea from Pu ‘ er. In fact it’s like wine, the older it gets, the more expensive it is, and the better it is.

Puis nous partons faire les courses au marché local afin de préparer le repas avec Sarah. Nous passons dans les rues et observons le quotidiens de locaux : de la danse dans les parcs, se faire couper les cheveux dans la rue…

Nous adorons le marché, de nombreux légumes inconnus, des montagnes d’œufs, d’épices, des nouilles en train de sécher.

Then we go shopping at the local market to prepare the lunch with Sarah. Many unknown vegetables, mountains of eggs, spices…

De la viande appétissante (ou pas), nous verrons même de la viande de porc épic (reconnue grâce aux pics) et du poisson découpé a meme le sol, vive l’hygiene.

Bref un moment que nous apprécions d’autant plus que Sarah nous explique et nous fait gouter beaucoup de choses.

Appetizing meat (or not), we will even see porcupine meat (recognized by the woodpeckers). A moment that we appreciate especially as Sarah explains and makes us taste a lot of things.

Nous allons préparer le repas dans le restaurant de son amie et le dégustons, c’est très bons, nous ne sommes pas si mal en cuisiniers.

We will prepare the meal in his friend’s restaurant and then had lunch, it’s delicious, we are not so bad cookers.

Après le repas, il nous reste une petite heure avant de partir à l’aéroport, nous en profitons pour nous balader sur la place principale, beaucoup plus calme sans le marché. Et nous avons encore de la chance de revoir une dernière fois des spectacles avec les gens en costumes, et hop encore quelques photos.

After the meal, we have an hour left before we go to the airport, we take the opportunity to stroll in the main square, much quieter without the market. And we’re still lucky to have a last look at shows with people in costumes, and do some more pictures.

Quel voyage, court mais intense. En 5 jours, nous avons vu tellement de choses et rencontrés tellement de gens, de minorités différentes. Nous sommes vraiment contents d’être passés via une guide locale qui nous a beaucoup aidé. Si vous êtes intéressés, je peux vous laisser ses coordonnées, ou vous pouvez consulter sur site internet http://www.forest-cafe.org/index.html

What a short but intense journey. In five days we have seen so many things and met so many people, different minorities. We are really happy to have done through a local guide that has helped us a lot. If you are interested, I can leave you her contact information, or you can consult on the website Mekongcafe http://www.forest-cafe.org/index.html

p1110444

 

 

Publicités

2 réflexions sur “Cérémonie du thé et visite du marché local

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s