Big Island

 

11 mai : Réveil à 6h pour ranger la tente, les affaires et partir à l’aéroport. Départ pour Big Island à 9h50. L’agence de location nous donne une voiture 2 roues motrices alors que nous avions réservés un 4×4. Nous partons acheter une carte sim dans un centre commercial pas loin de l’aéroport pour tenter de contacter la France, mais personne répond. Bref on retourne à l’agence et échangeons notre voiture contre un 4×4 avec un supplément en espérant que auto escape nous rembourse car l’erreur est de leur faute. Direction le camping a Lapahoehoe puis repos sur le hamac en admirant les puissantes vagues se projeter contre les rochers.

May 11 : We woke up at 6am to tidy up the tent and all the stuffs to go to the airport. Departure to Big Island is 9.50am. The rental agency gives us a 2WD car while we booked a 4WD. We leave and try to buy a sim card in a mall not far from the airport in order to o contact France, but nobody answers. So, we return to the agency and exchange our car for a 4WD with a supplement hoping that auto escape we refund because the mistake is their fault. Head to the campsite Lapahoehoe then rest on the hammock admiring the big waves projecting against the rocks.

12 mai : Nous partons direction le canyon waipio. Depuis le waipio look out, on descend la route en voiture autorisée uniquement aux 4 roues motrices. Hugo s’éclate, c’est la jungle, on traverse des rivières, je ne suis pas super confiante, mais tout se passe très bien.

May 12 : We leave to Waipio canyon. From waipio look out, we took the road by car (authorized only to 4RW). Hugo is so excited, it’s jungle, we cross rivers, I’m not super confident, but hopefully everything is going very well.

On piquenique sur la plage puis on part voir le point de vue Populu. Très joli, mais il faut avoir du temps car c’est loin et il n’y pas rien d’autres à voir autour.

We had a lunch on the beach and then we go see the viewpoint Populu. Very nice, but  go there only if you have time because it is far from everywhere and nothing around.

Sur le chemin du retour, nous faisons quelques arrêts photos, nous pouvons remarquer les observatoires du Maunea Kea au loin.

On the way back, we stop to take some photo , we can see the observatories of Maunea Kea in the clouds.

13 mai : Aujourd’hui c’est journée chutes d’eau, avec pour commencer Akaka. Elles sont très impressionnantes, on se prendra une grosse averse tropicale pendant la balade mais heureusement elle ne dure que 20 minutes. C’est vraiment sympa, le chemin passe au milieu de la « jungle ».

May 13 : Today is waterfalls day, starting with Akaka. They are quite impressive. During the ride, the rain came like tropical shower, but fortunately it ended after 20 minutes. It’s really nice, the path go throught the « jungle ».

Ensuite on part pour Rainbow falls, puis Pe’epe falls. Nous sommes très impressionné par la taille d’un arbre dont les racines et branches partent dans tous les sens. Je suis tellement petite par rapport à ce gigantesque arbre.

Then, we continue with Rainbow Falls, and Pe’epe Falls. We are very impressed by the size of a tree whose roots and branches go in all directions. I fell so small compare to the geant tree.

Nous ne pouvons pas dormir au camping réservé initialement Isaac Hale Beach Park car la route est coupée à cause du volcan. Nous dormons donc à Punalu’u beach park en compagnie des tortues. C’est super, nous sommes les seuls résidents du camping qui restera un de mes préférés.

We cannot sleep at the camping booked Isaac Hale Beach Park because the road is cut off due to the volcano. We decide to sleep in Punalu’u beach park which has many turtles resting. It’s so great, we are the only residents of the campsite, it will remain one of my favorite.

Nous faisons du snorkeling et sommes très surpris par le nombre impressionnant de tortues sous l’eau, un plaisir pour nos yeux.

We do some snorkeling and are very surprised by the number of turtles under water, a pleasure for our eyes.

14 mai : Je me lève tôt ce matin afin de pouvoir photographier le lever du soleil, c’est un régal. Quelques tortues sont restées dormir sur la plage, je passe un moment en leur compagnie seule.

May 14 : This morning I get up early to have the chance to take nice photo of the sunrise. Some turtles are still sleeping on the beach, I spend a moment with them alone.

Nous partons dans la matinée pour Papakolea beach, la fameuse plage de sable vert. Les guides touristiques déconseillent de s’y rendre en voiture mais Hugo est confiant et veut le tenter, alors let’s go, de toute façon c’est lui qui conduit.

Bon j’avoue que je n’étais pas forcement rassurée car la route est par endroit vraiment chaotique et il n’y a pas vraiment un chemin prédéfini, mais c’était super cool.

We leave in the morning for Papakolea beach, the famous green sand beach. The Tour guides advise against driving there, but Hugo is confident and wants to try, so let’s go, anyway he is driving, not me!

I admit that I was pretty scared because the road is really chaotic and there is not really a predefined path, but eventually it was super cool.

Et à l’arrivée la plage est superbe, bon un peu petite et le sable vert, n’est pas « vraiment » vert, mais l’eau est turquoise et nous apercevons même une tortue.

When we arrived, we admire the beach which is so beautiful, quite small and the green sand, is not « really » green, but the water is turquoise and we even see a turtle.

Nous nous dirigeons ensuite au camping de Ho’okena où nous resterons les 4 dernières nuits. Nous faisons un peu de snorkeling à la recherche des dauphins, mais nous ne verrons que les beaux poissons tropicaux.

Then we drove to the Ho’okena campsite where we will stay for the last 4 nights. We do some snorkeling looking for dolphins, but we will only saw beautiful tropical fishs.

Ensuite direction l’agence « bite me » a Kona pour réserver une « sportfishing » et « manta night snorkel » pour le lendemain. Nous ferons un arrêt sur un point de vue où nous avons la chance de rencontrer un photographe des volcans qui nous apprend pas mal d’informations sur l’état actuel du Kilauea.

Then we go to the agency « bite me » in Kona to book a « sportfishing » and « manta night snorkel » for the next day. We will stop on a viewpoint where we have the chance to meet a volcano photographer who teach us a lot about the current state of Kilauea.

15 mai : Direction le port ou nous embarquons dans un petit bateau avec 4 autres touristes le capitaine et son matelot. Nous naviguons pendant 3h sans avoir une touche. Du coup je m’amuse un peu à jouer la pêcheuse, je me dis que ça va attirer le poisson.

May 15 : Go the harbor where we took a small boat with 4 other tourists the captain and his sailor. We sailed for 3 hours without having anything. So I have a little fun playing the fisherwoman, I think maybe it will attract the fish.

Et là, une canne a pèche a attraper un poisson, nous sommes tous excités a l’idée de voir ce que nous avons pêcher, il s’agit d’un espadon à nez court, une espèce endémique de Hawaï. Le nôtre mesure 2 mètres et pèse 20kg, c’est impressionnant.

Le capitaine le découpe sur le bateau et fait 6 énormes steaks qu’il offre à chacun de nous.

And after this, a fishing rod caught a fish, we are all excited at the idea of seeing what we have fish. It is a short-nosed swordfish, an endemic species in Hawaii. This on is 2 meters and 20kg, it’s impressive and very big.

The captain cuts it on the boat and makes 6 huge steaks that he offers to each of us.

Retour au port ou nous avons 3h de libre avant de repartir en mer. A 17h30, nous repartons pour voir les raies mantas en snorkeling. Ça commence doucement avec 2 raies puis 15 minutes plus tard, le spectacle commence, 1, 2, 3, 4… on ne les compte plus, elles nous font un ballet, passent à 10 cm de nous, on est au paradis pendant 1h, ce moment restera gravé en mémoire à jamais.

Back to the harbor, we have 3 hours freetime before going back to the sea. At 5.30pm, we leave to see the manta rays in snorkeling. It starts slowly with 2 mantas then 15 minutes later, the show starts, 1, 2, 3, 4 … we cannot count them anymore, they make us a ballet, some touched us, we are in paradise for 1 hour, this moment will remain etched in memory forever.

16 mai : Ce matin, nous faisons du snorkeling sur la plage du camping, les fonds marins sont jolis et il y a pas mal de courant ce qui amène quelques gros poissons. Puis nous préparons le poisson pêché la veille que nous mangeons en tacos, un délice.

L’après-midi, nous montons en voiture au Maunea Kea, c’est joli, les télescopes sont très impressionnants mais nous redescendons avant la nuit car le ciel est trop nuageux pour apercevoir les étoiles.

May 16 : This morning, we did some snorkeling on the camping’s beach, underwater it’s beautiful. BEcause of the strong current there are some big fish. Then we prepare the fish caught the day before that we eat tacos, so delicious.

In the afternoon, we drive to Maunea Kea, it’s nice, the telescopes are very impressive but we go down before dark because the sky is too cloudy to see the stars.

17 mai : Une nouvelle explosion au volcan ce matin nous confirme que le parc restera bel et bien fermé pendant encore quelques semaines, tant pis pour nous. Nous partons faire du snorkeling sur la plage « 2 steps » ou quelques jours auparavant un requin tigre avait été aperçu et les nageurs évacués. Dommage, nous n’avons vu que les poissons habituels.

May 17 : New explosion in the volcano this morning,it confirms that the park will remain closed for a few more weeks, too bad for us. We go snorkeling on the beach « 2 steps » few days ago a tiger shark had been seen and swimmers evacuated. Too bad we only saw the usual fish.

L’après-midi nous allons nous promener a Kona sur le bord de la plage ou se trouvent tous les commerces, restaurants, bar…

18 mai : dernier réveil sous la tente, c’est la fin des vacances, nous profitons de notre dernière matinée à la plage du camping, nous faisons une petite demi heure de snorkeling où nous voyons une toute petite tortue, et nous observons les animaux dont les belettes qui sont l’emblème de Big Island car nous les croisons partout et qui nous ont accompagnés pendant ces jours autour de la tente.

In the afternoon we will walk in Kona city where there are all the shops, restaurants, bar …

May 18 : Last night in the tent, it’s the end of ours holidays. We enjoy our last morning at the beach of the campsite, we do a half hour of snorkeling where we see a tiny turtle, and we observe the weasels whose are the emblem of Big Island because we found them everywhere and they accompanied us during these days around the tent.

Ensuite nous partons à l’aéroport pour embarquer sur le vol direction Honolulu.

Demain matin départ pour Shanghai.

Quel voyage inoubliable, et même si nous avons du ajuster notre trajet suite aux inondations et au volcan, nous ne regrettons vraiment pas d’avoir fait ce choix de vacances. Nous avons vu des paysages splendide, une faune et flore magnifique, et des gens très accueillants.

Then we leave to the airport to take the flight to Honolulu.

Tomorrow morning departure to Shanghai.

What an unforgettable trip, and even if we had to adjust our trip because of the flood and the volcano, we really don’t regret having made this choice of holidays. We have seen beautiful scenery, beautiful flora and fauna, and very hospitable people.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s