HuangShan 黄山 (la montagne jaune / yellow moutain)

Nous sommes le 8 novembre 2016 et nous voilà partis pour 4 jours dans la montagne jaune Huangshan. Nous prenons le train de nuit à Suzhou à 21h pour une arrivée à Huangshan le lendemain matin vers 7h.

Nous n’avons pas pu trouver de « soft sleep » pour dormir, nous testons donc les « hard sleep » qui ne sont pas si mal. Le plus dérangeant est le fait qu’il n’y est pas de rideau entre le couloir et les lits, les gens parlent et fument ce qui n’est pas super agréable (mais bon ça ne durera pas toute la nuit, heureusement pour nous).

Today is November 8th 2016, we decide to spend 4 days to Huang Shan. We take the train in Suzhou at 9pm to arrive in Huangshan the next day at 7am.

We cannot found « soft sleeper » to sleep, so let’s try the « hard sleeper », not so bad, really. That worst is there is no curtain or door between the room and the corridor, so you can hear people talking and smell the cigarette smoke. Hopefully, around 10pm, everybody is asleep.

A l’arrivée à la gare, nous montons dans un mini bus direction la montagne, en fait le bus nous déposera devant un hôtel, nous devons marcher pendant une centaine de mètres jusqu’à l’arrêt de bus officiel de la montagne.Nous montons donc dans le bus pour nous rendre à notre point de départ « Yungu cable car » l’est de la montagne.

Et voilà, après avoir réglé les 230 yuans de l’entrée, nous sommes prêts à entamer les quelques heures de montée. Le temps est nuageux mais pas de pluie et nous sommes bien couverts.

When the train arrives, we take a minibus to the mountain. In fact, the bus will drop us in front of an hotel, we need to walk few hundred meters to the official bus stop to the mountain. So we take the bus to « Yungu cable car » at the east of the mountain.

We pay 230 Yuans per person to go in the mountain, and let’s start climbing for the next few hours. Weather is cloudy but no rain for the moment.

Nous ne croiserons que très peu de personnes mais d’impressionnants porteurs.

We only meet few tourist, and we are very impressed by the carriers.

Après 3h de rude montée, nous voilà en haut à « White Goose Ridge », la brume est bien présente, nous en profitons pour manger et faire quelques photos des arbres enneigés.

After 3 hours of climbing, we are at « White Goose Ridge », mist still here,so we enjoy our lunch and I can take some photos with the trees covered with snow.

Après avoir recharger les batteries, nous continuons malgré la brume à monter pour voir différents points de vues, certains sont plus impressionnants que d’autres.

Then we keep climbing to try to get some view point, some are very amazing.

Nous aurons l’occasion de voir des très jolis oiseaux.

We also can see some beautiful birds.

Ci-dessous la même photos prises à quelques secondes d’intervalles comme quoi la vue ne tient pas à grand chose.

Here below is the same photo, I just took the 1st few second before. So if the mist is here, just wait few minutes and you can get the nice view.

Après s’en être mis pleins les yeux, nous partons dans la forêt pour planter notre tente en camping sauvage. Heureusement que nous sommes bien équipés car la neige se met à tomber. Nous nous réveillons sous une brume où l’on ne voit pas à 10m.

After the amazing day, it’s time to find a place to pitch the tent. Luckily, we have a very good equipment because snow is coming. Le next day, the mist still here and is worst than the day before.

p1010331-copier

Nous rangeons nos affaires et partons pour notre deuxième journée avec comme planning le tour du grand canyon.

La matinée ne commence pas bien, la brume est au rendez-vous, il fait froid, nous ne voyons pas le paysage et nous nous retrouvons entourés de groupes chinois.

We pack our stuff, and let’s go for the 2nd day. We plan to do the Grand Canyon.

The mist on the morning is huge, it’s cold, we cannot see the landscape and we are in the middle of a chinese group.

Mais quelques animaux viennent égayer ces moments, entre les écureuils peu peureux et 3 superbes singes (un peu agressifs), nous retrouvons le sourire.

But some animals come to meet us, friendly squirrel and 3 monkeys (a little aggressive) so our smile come back.

Nous ne faisons que descendre en nous arrivons enfin au point où nous allons pouvoir nous débarrasser des groupes : le téléphérique reprend les touristes pour les ramener au sommet. Nous hésitons beaucoup, le mauvais temps est toujours là, mais la brume s’est un peu dissipée du fait que nous soyons plus bas en altitude. Bon allez, on se motive et on continue sur notre lancée afin de finir cette boucle du grand canyon.

For the moment, we only going down and finally we reach the point where the group leave and take the cablecar. We are hesitating a lot, bad weather still here, but less mist. We find motivation and keep going on the way in order to finish this Grand Canyon way.

Nous continuons à descendre les marches jusqu’à Sanxikou, et cela nous fait un peu peur car nous allons tout devoir remonter… La vue du canyon est magnifique, nous sommes entourés par la forêt.

We keep going down the steps until Sanxikou. We are a little bit afraid because, now we have to climb again. The view on the Canyon is amazing, forest is everywhere.

Bon allez c’est parti pour quelques heures de montée de marches qui nous achèvera.

Let’s go for the climbing again and again for the next hours.

Nous faisons régulièrement des pauses pour nous reposer et admirer le paysage (je me sens toute petite sur le pont entre ces falaises).

We do many breaks to be able to rest and enjoy the sight. I’m feeling so small in the bridge.

Quand nous arrivons presque au sommet, le ciel bleu nous attend, quel récompense. Nous en prenons pleins les yeux, comme il aurait été dommage de faire tout ces efforts et de manquer ce paysage.

When we arrive almost at the top, blue skye is waiting for us. We are so happy to make so efforts for climbing this mountain and get this amazing view.

Et les dernières photos de la journée avec les arbres et les fruits gelés.

Latest photo of the day, some trees and frozen fruits.

La tente étant encore mouillée de la veille, nous décidons de dormir dans un dortoir à Beihai hotel que nous réservons sur Ctrip 1h avant d’arriver (le dortoir est non mixte, c’est donc chacun dans sa chambre).

Le 3ème jour, je suis motivée, réveil à 6h pour voir le levé du soleil. J’arrive au bon moment, juste avant la foule, j’ai donc une bonne place pour observer ce moment magique.

Because our tent still wet, we decide to sleep in the dorm in Beihai hotel we booked in ctrip 1 hour before arriving. (we cannot sleep together, it’s girl in one dorm and boy in another one.)

The 3rd day, I’m motivated, I wake up at 6am to see the sunrise. I arrive just in time, before all the chinese, so I can have a good place to observe the magical time.

La journée s’annonce mieux que la veille, le soleil et le ciel bleu sont au rendez-vous, et aujourd’hui nous entamons la descente côté ouest : Yuping way (dur dur pour les genoux et chapeau à mon chéri qui fera la descente avec une tendinite au genoux).

Les paysages sont différents de ceux de la veille, mais toujours spectaculaires.

Seems like today is going to be perfect. Blue sky and sun, we decide to going down to the west side : Yuping way. Our knees will hut a lot after this.

Landscapes are so different compare to the day before, but still spectacular.

p1010564-copier

Sur le sommet pas loin du téléphérique, nous rencontrons pas mal de monde et un bouchon se forme dans les escaliers où l’on ne peut passer qu’à une personne. Nous décidons de prendre un autre chemin en rebroussant chemin de quelques centaines de mètres.

Not far from the top of the cablecar, we found a lot of people and it’s not easy to walk, so we decide to take another way to avoid the people.

Les marches sont raides, mais nous sentons que la fin de la randonnée approche et nous sommes encore plus motivés. Pendant cette saison, les arbres s’habillent de leurs plus belles couleurs, c’est d’autant plus magnifique.

Steps are very steep and we can feel the end is not far.

 

Et voilà, le temple nous indique que nous arrivons à notre point final de la randonnée. Nous pousserons encore 1.5km plus bas afin de prendre le bus.

Finally, we see the temple who indicate the final point for our hikking. We keep going for 1.5 km to reach the bus station.

p1010596-copier

Pour conclure ces 3 jours, nous sommes passés par beaucoup d’émotions, la joie bien sur, mais aussi la fatigue, la déception lorsque nous n’avons pas pu avoir les vues espèrées à cause de la brume. Nous avons été aussi très touchés par un grand nombre de chinois que nous avons croisés et qui nous ont tous encourager, c’est sur qu’avec nos gros sacs à dos nous ne passions pas inaperçus.

Nous conseillons vraiment à toutes les personnes ayant un peu de temps de se rendre dans ces fabuleuses montagnes qui sont « à la portée de tous » grâce aux téléphériques.

Petit conseils mais pas des moindre, pour les personnes qui souhaiteraient faire le m^me parcours que nous, ne partez pas sans des bâtons de randonnée, je ne pense pas que nous aurions pu grimper toutes ces marches sans les bâtons avec nos gros sacs à dos.

Voici une « carte personnalisée » pour montrer les 3 parcours par jour.

1er jour = rouge     /     2ème jour = vert     /     3ème jour = violet

To conclude these 3 days, we went through very different emotion, joy of course, but also, fatigue, disappointment because of the mist. We also really appreciate all the encouragement from the chinese we met during the hiking, for sure they cannot miss us with our big bag.

I advise if you have enought time, anyone can spend some in this beautiful mountain.

For people who wants to climb like us, don’s miss yours walking sticks.

Here below, our own card to explain you our 3 days of hiking :

1st day = red / 2nd day = green / 3rd day = purple

huangshan-hiking-map

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s